گیتی خوشدل

گیتی خوشدل

نظر شما درباره این نویسنده چیست؟

گیتی خوشدل

گیتی خوشدل (زاده ۱۳۲۶ در تهران) شاعر و مترجم ایرانی است.

زندگی‌نامه

گیتی خوشدل لیسانس ادبیات انگلیسی خود را از دانشگاه تهران گرفت و برای ادامه تحصیل در رشته جامعه‌شناسی به ایالات متحده رفت اما آن را ناتمام گذاشت و به ایران بازگشت. پس از آن به کار ترجمه مشغول شد. خوشدل پس از سفری که به هند داشت به عرفان و روان‌شناسی علاقه‌مند شد و بیشتر ترجمه‌ها و شعرهایش در همین راستا است.

نام وی با کتاب «چهار اثر» نوشته خانم فلورانس اسکاول شین هنرمند نقاش و خطیب آمریکایی سر زبان‌ها افتاد. کتابی که در فاصله سال‌های ۱۳۸۱ تا ۱۳۸۶ شصت بار تجدید چاپ شد و از آن زمان در ردیف کتاب‌های غیرمجاز قرار گرفت. علاوه بر این «راه هنرمند» نوشته جولیا کامرون فیلمنامه‌نویس و کارگردان مشهور آمریکایی نیز با ترجمه خوشدل، دوازده بار تجدید چاپ شد. گیتی خوشدل علاوه بر ترجمه، به کار سرودن شعر نیز می‌پردازد و تاکنون هشت دفتر از وی به چاپ رسید است.

کتاب‌شناسی

  • تجسم خلاق (شرکت طنین صوت)

شعر

  • «مرا از نیلوفر یاد است» (نشر کتابسرا ۱۳۶۸)
  • «معبد بنفش» (نشر مرکز ۱۳۷۰)
  • «چشم اقیانوس» (نشر تهران ۱۳۷۵)
  • «میان یاخته‌های کوهستان» (نشر تهران ۱۳۷۵)
  • «خانه هزار نیلوفر» (نشر پیکان ۱۳۸۳)
  • «از جاده تو نیز زمان عبور خواهد کرد» (نشر پیکان ۱۳۹۰)
  • «با تو بازی می‌کردم ای آسمان» (نشر پیکان)

ترجمه

برخی از ترجمه‌های او عبارتند از:

  • «آزادی» (اریک فروم)
  • «چهار اثر» (فلورانس اسکاول شین)
  • «هفت عادت مردمان مؤثر» (استیون کاوی)
  • «حکایت دولت و فرزانگی» (مارک فیشر)
  • «قانون توانگری» (کاترین پاندر)
  • «تجسم خلاق» (شاگتی گوین)
  • «از دولت عشق» (کاترین پاندر)
  • «هفت قانون معنوی موفقیت» (دیپاک چوپرا)
  • «قانون شفا» (کاترین پاندر)
  • « شفای زندگی» (لوئیز ال هی)
  • «من در هر آنچه می‌بینم هستم» (چاراام کرتیس)
  • «راه هنرمند بازیابی خلاقیت» (جولیا کامرون)

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *