توضیحات
ترجمه یمینی (از ابوالشرف ناصح بن ظفر بن سعد منشی جرفاذقانی.)
شماره بازیابی: ۲۲۹۲
شماره مدرک کتابخانه مجلس: IR۱۰-۲۳۶۰۷
زبان اثر: فارسی
عنوان و نام پدیدآور: ترجمه یمینی [نسخه خطی]/ از ابوالشرف ناصح بن ظفر بن سعد منشی جرفاذقانی.
یادداشتهای کلی: مولف این کتاب را به نام شمسالدوله غازی بیک ایدقمش از اتابکان لرستان از امرای قرن ۷ق و به دستور وزیر او ابوالقاسم علی بن حسن بن محمدبن ابیحنیفه ترجمه کرده است.
این کتاب در تهران در ۱۲۷۲ق. چاپ سنگی شده است.
۲و در موقف عدل سبب ثقل موازین گردد.
۳تمت… در شب جمعه سلخ شهر رجب ۱۲۸۱ بید… حسن بن عبدالمجید الحسینی الواعظ الاصفهانی…
تزئینات متن:عناوین به همان خط به سرخی نوشته شده.
نوع کاغذ:فرنگی راه کبریتی نیلی آهار مهرهدار.
تزئینات جلد:تیماج عنابی داغ کرده.
نک: منزوی فهرست دانشگاه ۲/ ۵۳۶-۵۳۸؛ ذریعه ۴/ ۸۷٫
آغاز، آغازه، انجام، انجامه: ۱سزاوارتر چیزی که زبان گوینده بدان مشعوف باشد…
یادداشتهای مربوط به عنوان و پدیدآور: اصل کتاب به نام کتاب یمینی یا تاریخ یمینی تالیف ابونصر محمدبن عبدالجبار عتبی نویسنده معروف متولد در ری در ح ۳۵۰-۴۲۷ یا ۴۳۱ق. است.
یادداشتهای مربوط به مشخصات ظاهری اثر: نوع خط:نسخ متوسط.
یادداشتهای مربوط به نسخه موجود: ۲کاتب در برخی صحایف توضیحاتی برای کلمات متن در حاشیه نوشته است.
یادداشتهای مربوط به نمایه ها، چکیده ها و منابع اثر: ماخذ فهرست: مجلد چهارم، صفحه ۲۹۸۱-۲۹۸۲٫
یادداشتهای مربوط به خلاصه یا چکیده: در تاریخ سلطنت سبکتکین و قسمتی از پادشاهی محمود غزنوی تا وقایع سال ۴۰۶ق. به نثر پرتکلف نوشته شده.
محل و شماره بازیابی: ۱۱۲۰۰۸
دیدگاهی دارید؟