0

 

نجواهای شبانه


این کتاب را به کتابخانه مورد علاقه خود بیفزایید.

توضیحات

نجواهای شبانه

رمان کوتاه (Novelette) «نجواهای شبانه» با ترجمه‌ی «فریده لاشایی» اولین بار در سال ۱۳۶۷ به چاپ رسید.

این کتاب تا چاپ چهارم در سال ۱۳۸۵ نیز پیش رفت. طرح روی جلد کتاب اثری از «پابلو پیکاسو» نقاش اسپانیایی‌ست که «زن با یک کلاغ نام» دارد. «

فریده لاشایی» در یادداشتی بر چاپ سوم آن نوشته است:

«امروز که این کتاب را بازخوانی و برای چاپ سوم تقریبن از نو ترجمه می‌کنم، دیگر گینزبورگ نیست. فقط می‌توانم بگویم سعادت هم دوران بودن با انسانی چون او کمک می‌کند تا دوران را بگذرانم.» «فریده لاشایی» پس از خواندن این کتاب که کتابی‌ست مربوط به دوران جنگ، تصمیم می‌گیرد عازم ایتالیایی شود که جز «کمدی الهی» هیچ اطلاعات دیگری از آن نداشته است.

در رم آن‌قدر این‌ور و آن‌ور پرسه می‌زند تا با کسی که آشناییِ دوری با یکی از فامیل‌های «گینزبورگ» دارد، رابطه برقرار می‌کند و میتواند وقت ملاقاتی با «گینزبورگ» بگیرد. درجایی در مقدمه‌ی کتاب می‌خوانیم: «همه‌ی آثار گینزبورگ بر محور یک موضوع دور می‌زند: به دورِ روابط مسمومْ گشته از سکوت انسان‌ها در حیطه‌ی عشق، دوستی و خانواده. زیرا تهوع از کلمه نه تنها موضع‌گیری او را در مقابل واقعیتی که به آن پرداخته، بلکه ریشه‌ی بیماری مهلکی را نیز روشن می‌سازد که انسان‌های داستان‌هایش را مبتلا ساخته است.»

داستان با راوی اول شخصی (الزا) روایت می‌شود که تنها نقشش راوی‌ بودن است و جز در ابتدا و انتهای داستان در هیچ کجای دیگر دیده نمی‌شود و کیفیتی همچون دانای کل را پیدا می‌کند و به جاهایی نیز سرک می‌کشد که هرگز در آن‌جا وجود نداشته است.

داستان روایت دو جوان است که علاقه‌ی آن‌ها به یک‌دیگر ورای پذیرش مسئولیت ازدواج است و در ایتالیای دوران جنگ و پس از جنگ و در محیطی کوچک و روستایی می‌گذرد. راوی در نهایت سادگی و بدون به کار بردن هیچ تکنیک پیچیده‌ای خود را معرفی می‌کند. معرفی شخصیتش در غالب دیالوگی با مادرش بعد از بازگشتن از دکتر صورت می‌گیرد.

در بیشتر زمان‌های این شخصیت‌پردازی راوی ساکت است یا تنها به جواب‌هایی کوتاه بسنده می‌کند که نشان از منزوی بودن و شخصیت درون‌گرای او دارد. پس از این معرفی کوتاه تا اواخر داستان ما با معرفی خانواده‌های دیگر این روستا روبه‌رو هستیم و نمی‌دانیم چرا راوی این‌همه از آن‌ها صحبت می‌کند و چه نقشی برای آن‌ها در نظر گرفته است. اما به واقع نقش این آدم‌ها بیهوده بودن زندگی‌شان است.

در انتهای داستان که بالاخره ماجرای شکل گرفتن و نابودی یک عشق بین راوی و «توماسینو» مشخص می‌شود، متوجه دلیل آن همه توصیف و شخصیت‌پردازی‌های داستان که در ظاهر با روایت اصلی بی ارتباط‌اند، اما در باطن آینه‌ای از بیهودگی عشق و ازدواج «الزا» و «توماسینو» هستند، می‌شویم.

توضیحات تکمیلی

نویسنده

ناتالیا گینزبورگ

مترجم

فریده لاشایی

تعداد صفحات

145

حجم (مگ)

2.4

نوع فایل

اسکن شده

شناسنامۀ کتاب

کتابخانه فانوس

دیدگاهی دارید؟