0

 

آب، بابا، ارباب


این کتاب را به کتابخانه مورد علاقه خود بیفزایید.

توضیحات

آب، بابا، ارباب

گاوینو, پسری که به تازگی وارد شش سالگی شده است به مدرسه می رود اما پس از مدت کوتاهی ,پدرش که دهقانی مستبد است به مدرسه می آید و او را از کلاس خارج می کند و با خودش به ییلاق می برد, جایی که زمین کشاورزی پدر و چراگاه گوسفندان آنهاست.گاوینو علیرغم سن کمش باید از گوسفندان در مقابل دزدان مراقبت کند و همچنین مواظب باشد تا گله های همسایه وارد مرتع آنها نشود تا پدر بتواند به امور کشاورزی برسد.
توجیه پدر برای این کار , سختی زندگی و درآمد ناچیز آنهاست و گاوینو با این کار , مانع از مرگ خواهران و برادران کوچکترش از گرسنگی می شود.

اوایل پدر او را زود به زود به خانه بر می گرداند یا زیبایی های طبیعت را به او نشان می دهد اما بعد از کمرنگ شدن این جاذبه ها ,گاوینو دچار احساس دلتنگی و ترس و تنهایی می شود و می خواهد هرطور شده به خانه بازگردد. لذا پدر به روشهای تربیتی خشن رو می آورد…

این داستان شرح خاطرات سالهای کودکی تا اوایل جوانی گاوینو و بیان رفتارهای خشن پدر و تلاش های پسر برای رهایی از این وضعیت است.

وجه تسمیه عنوان کتاب

همانگونه که از عنوان اصلی کتاب برمی آید می بایست نام کتاب چیزی شبیه به پدرسالار باشد (و فیلمی که برادران تاویانی بر اساس این کتاب ساختند با عنوان پدرسالار نمایش داده شد) اما نام کتاب بر اساس سلیقه ناشر یا مترجم و یا به دلایلی…تغییر داده شده است.

اسم جدید بر اساس نقش ارباب گونه ای که پدر در خانواده دارد انتخاب شده است.در جایی از داستان می بینیم که گاوینوی خردسال برخی روزها تنها در ییلاق می ماند درحالیکه فقط یک سگ با اوست و همین سگ وقتی آمدن پدر را احساس می کند شروع به دم تکان دادن و …می کند:

جست و خیزهای شادمانه و دست لیسیدن هایش به من می گفت که باید هر دو با هم برای آمدن بابا, ارباب و نان شادی کنیم.

برداشت هایم از داستان و حواشی آن

نویسنده ,داستان را بر اساس زندگی واقعی خود نگاشته است و می تواند به عنوان یک تک نگاری در دو موضوع مورد استفاده قرار گیرد: ۱- سیستم پدرسالارانه ۲- فرهنگ دهقانی

در خصوص این دو مورد در ادامه مطلب خواهم نوشت. البته این نکته قابل توجه است که در برخی موارد , نویسنده با توجه به خشم و کینه ای که نسبت به پدر دارد , گاهی زیاده روی می کند که طبیعی و قابل چشم پوشی است اما در دو سه مورد تحت تاثیر جو چپ گرایانه زمان نگارش داستان , تحلیل های به زعم من سطحی نگرانه ای ارائه می دهد (مثلاً تلاشش برای چسباندن صفت بورژوا به پدر در صفحه ۱۵۶… یا این که در ص۱۶۲ رفتن خانواده را به ییلاق واکنده شدن از “تاریخ”!! عنوان می کند…) که خوشبختانه تعدادشان خیلی کم است.

***

با توجه به این که نویسنده تا اوایل سنین جوانی (۲۰ سالگی) بی سواد بوده است, نوشتن این کتاب کار بزرگی تلقی شده و می شود (دقت کنیم که گاوینو لدا در جزیره ساردنی در جنوب ایتالیا به دنیا آمده است و با توجه به تفاوت زبانی مردم آن منطقه و مدرسه نرفتن , او حتا در زمان سربازی متوجه صحبت های افسران و… نمی شده است).
بخشی از موفقیت های کتاب هم ناشی از همین امر است.

نیمه اول کتاب به نظر من جذابیت و رنگ و لعاب خوبی دارد اما در نیمه دوم به تدریج کمی رنگ و رو رفته می شود. ترجمه فارسی آن را مرحوم مهدی سحابی انجام داده است که ترجمه قابل قبولی است. بخش هایی از کتاب (هرچند خیلی اندک) که به روابط زناشویی روستاییان تعلق دارد به زیور “…” آراسته شده است.(البته نه به اعصاب خورد کنی پخش های مستقیم فوتبال در این شب ها!!)

.

مشخصات کتاب من: نشر مرکز , چاپ اول ۱۳۸۱, ۲۲۰۰ نسخه, ۳۰۰ صفحه, ۲۱۵۰ تومان , ویرایش دوم (این کتاب با همین ترجمه در سال ۱۳۶۶ توسط انتشارات کتابسرای بابل چاپ شده است)

توضیحات تکمیلی

نویسنده

اوینولدا،

مترجم

مهدی سحابی

تعداد صفحات

306

حجم (مگ)

3.5

نوع فایل

اسکن شده

شناسنامه کتاب

شماره کتابشناسی ملی م‌80-28154
سرشناسه لدا، گاوینو، – 1936
Ledda, Cavino
عنوان و نام پدیدآور آب‌، بابا، ارباب‌/ گاوینو لدا؛ ترجمه‌ی مهدی سبحانی‌
مشخصات نشر تهران‌: نشر مرکز، 1381.
مشخصات ظاهری ص 300
وضعیت فهرست نویسی فهرستنویسی قبلی‌
یادداشت چاپ قبلی‌: کتاب‌سرای بابل‌، 1366
یادداشت عنوان اصلی‌: Padre Padrone.
موضوع داستانهای ایتالیایی — قرن 20
شناسه افزوده سحابی‌، مهدی‌، 1323 – ، مترجم‌
رده بندی کنگره PZ3/ل‌38آ2 1381
رده بندی دیویی 853/912ل‌399آ 1381

دیدگاهی دارید؟