اطلاعیه مهم

این کتابخانه به آدرس جدید منتقل شده است.


ورود به آدرس جدید fanuus.org

ترجمه جمال

امتیاز 2.9 ستاره با 7 رای



.

somdn_product_page

توضیحات

ترجمه‌ی جمال

از مقدمه کتاب:
کسانی که مایل هستند با زندگی شخصیت، احوال و آثار سید جمال الدین واعظ اصفهانی آشنا شوند، چاره ای ندارند جز آنکه به کتابها، نشریات و اسناد مراجعه کنند. طی بیش از یکصد و بیست سال گذشته ده ها تن از نزدیکان همرزمان همعصران مورخین و پژوهشگران درباره یا به یاد این مرد بزرگ خاطره، یادداشت مقاله صفحاتی از کتاب یا کتابی مستقل نوشتند. برخی از این نوشته ها قدیمی تر، به عصر مشروطه نزدیکتر و قاعدتاً دارای اعتباری بیشتر است. مشکل اصلی نوشته های قدیمی تر، پراکندگی و بعضاً نایابی آنهاست. گردآوری این نوشته ها در مجموعه ای متمرکز، خود کاری علمی است که کار پژوهشگران را تسهیل می کند.
آنچه کتاب پیش رو به علاقمندان تقدیم می کند، گلچینی از نوشته هایی است که از محرم سال ۱۳۲۵ق (بهمن ۱۲۸۵ش و فوریه ی ۱۹۰۷م) تا روزگار ما درباره ی سید جمال الدین واعظ اصفهانی به نگارش درآمد. عمدتاً نوشته های قدیمی تر مورد توجه قرار گرفتند. این نوشته ها بخشی از منابعی هستند که پدرم طی پژوهش چندساله اش درباره ی آقا سید جمال الدین شناسایی، مفید ارزیابی و استفاده کرد. مقاله ها و یادداشتهای انتخابی تماماً آن طور که بود، نقل شدند. اما کتاب های انتخابی تنها مهمترین فرازهایش گزینش گردیدند…

🔖 book_keywords : زندگینامه علما علمای شیعه منبریان معروف ایران

توضیحات تکمیلی

نویسنده

حامد کمالیان

مترجم

با حاشیه هایی از: محسن کمالیان

تعداد صفحات

32

حجم (مگ)

3.3

نوع فایل

تایپ شده

شناسنامۀ کتاب

کتابخانه فانوس

دیدگاهها

هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.

اولین نفری باشید که دیدگاهی را ارسال می کنید برای “ترجمه جمال”

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *