اطلاعیه مهم

این کتابخانه به آدرس جدید منتقل شده است.


ورود به آدرس جدید fanuus.org

راماین (نسخه خطی)

امتیاز 2.6 ستاره با 7 رای


somdn_product_page

توضیحات

راماین (ترجمه منظوم…) (ترجمه از: منشی موهر سنگهه (امر سینگ).)

شماره بازیابی: ۱۸۱۲۳
شماره مدرک کتابخانه مجلس: IR‮‭۱۰-۳۱۴۵۹‬‬
زبان اثر: فارسی
عنوان و نام پدیدآور: راماین (ترجمه منظوم…) [نسخه خطی]/ ترجمه از: منشی موهر سنگهه (امر سینگ).
کاتب: ابراهیم ؟
تاریخ کتابت: ۱۸۸۵ یا ۱۸۹۵م.
قطع: ‮‭۱۳‬*‭۲۱/۵‬سم. ‭۶۲۵‬ص. ‭۱۶‬س.‬
یادداشتهای کلی: این ترجمه در لکهنو و نیز در سال ۱۳۵۰ش در تهران به کوشش عبدالودود اظهر دهلوی به چاپ رسید.
آغاز، آغازه، انجام، انجامه: ۱بنام رام کو آرام جانهاست / که خاص و عام را ورد زبانهاست…
۲ز می یکبار گردانم سیه مست / که کردم… وارتست
تزئینات متن:عناوین شنگرف.
تزئینات نسخه:تمامی صفحات مجدول شنگرف. اشعار دوستونه.
تزئینات جلد:مقوایی با روکش پارچه‌ای مشکی و عطف قرمز.
نک: فهرست مشترک ۴/۲۱۵۴٫
یادداشتهای مربوط به مشخصات ظاهری اثر: نوع خط:نستعلیق.
یادداشت عملیات: صفحات آغازین وصالی شده است.
یادداشتهای مربوط به نمایه ها، چکیده ها و منابع اثر: ماخذ فهرست: جلد ۵۰، صفحه ۲۲٫
یادداشتهای مربوط به خلاصه یا چکیده: رامایانا حماسه ملی هندوان است در سرگذشت دو شیدا یعنی راما و سیتا که به فارسی ترجمه شده از جمله توسط مترجم مذکور.
موضوع (اسم عام یا عبارت اسمی عام): ادبیات هندی
تاریخ: ۲۰۱۳۰۴۱۵
محل و شماره بازیابی: ۱۲۰۹۲۸۸

توضیحات تکمیلی

تعداد صفحات

317

حجم (مگ)

60

نوع فایل

اسکن شده

شناسنامۀ کتاب

کتابخانه فانوس

دیدگاهها

هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.

اولین نفری باشید که دیدگاهی را ارسال می کنید برای “راماین (نسخه خطی)”

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *