توضیحات
مجموعه ای از سخنان نویسندگان نامدار جهان همچون: جوزف هلر، دوریس لسینگ، جان لوکاره، مایکل کرایتون، رابرت کارو و کیم پاتاک درباره ی ویرایشگر بزرگ و ماهری به نام رابرت (باب) گاتلیب که با هدف نمایش نقش مهم ویرایشگر بر کار تالیف و ترجمه و توسعه ی این فن در صنعت نشر ایران ترجمه شده است.
کتاب دربارهٔ یک ویراستار مشهور ادبی است به نام «رابرت گاتلیب Robert Gottlieb» و میخواهد نقش او را در شکلگیری آثاری که ویرایش کرده است نشان دهد. و مهم است بدانیم که او نه به عنوان ویراستار فنی، که کارش بازبینی متنها از نظر دستور زبان و قواعد نگارش است، که به عنوان «سرویراستار» معرفی میشود. کسی که با نویسنده همراه میگردد و او را در خلق اثری منسجم و مؤثر کمک میکند.
کتاب حاوی بحثی نظری درباب جایگاه سرویراستار نیست، مجموعهای است از خاطرهگویی و اظهار نظر از سوی نویسندگانی که گاتلیب با ایشان کار کرده و خود او که از خلال آنها با خصوصیات و شیوهٔ کار سرویراستار و جایگاهش در تهیه و تولید یک اثر ادبی آشنا میشویم.
«هنر ویرایش» کتابی است حاوی مصداقها و تجربههایی که به سادگی میتواند گزارشی از پشت پردهٔ تهیه و تولید چند اثر ادبی تلقی شود که آگاهی از آن خالی از لطف نیست. اما با تأملی بیشتر، درسهای مهمی در هرگونه تولید خلاقانه و نقد آثار در خود دارد.
🔖 book_keywords : ادبیات آمریکا زندگی نامه دهه ۱۹۹۰ میلادی مصاحبه


دیدگاهها
هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.