0

 

ترجمه اشارات (نسخه خطی)


این کتاب را به کتابخانه مورد علاقه خود بیفزایید.

توضیحات

ترجمه اشارات(ابن سینا)

شماره بازیابی: ۴۲۵۱
شماره مدرک کتابخانه مجلس: IR‮‭۱۰-۳۵۵۵۰‬‬
زبان اثر: فارسی
سر شناسه: ابن سینا، حسین بن عبدالله،۳۷۰ -۴۲۸ق
عنوان و نام پدیدآور: ترجمه اشارات/ ابن سینا
کاتب: شرف‌الدین بن زین‌الدین بن نائینی
تاریخ کتابت: ، قرن ۱۳ق.
قطع: ‮۶*‭۱۲/۵‬سم. ‭۱۴۹‬گ. ‭۱۷‬س. اندازه جلد: ‭۱۲/۵‬*‭۱۹/۵‬سم.‬
یادداشتهای کلی: نسخه را صاحب ذریعه دیده است و نیمه دوم آن همان است که به اهتمام سیدحسن مشگان در ۱۳۱۶ق. به چاپ رسیده است.
تحریر دیگری از آن را یارشاطر به مناسبت هزاره ابن سینا، چاپ کرده است.
تاریخ تصحیح کتاب ۱۲۹۸ق. است از میرزا عبدالله.
۲پس اگر این علم فاش کنی و ضایع گردانی خدای میان من و تو و کفی بالله وکیلا.
تزئینات متن:عنوان‌ها شنگرف.
نوع کاغذ:اصفهانی.
تزئینات جلد:مشکی صحافی شده.
نک: ذریعه ۴/ ۷۸؛ مشار ۳۸۳٫
بخش اول (منطق): ۷۲ فصل، بخش دوم (طبیعیات و الهیات): ۹ نمط، تنبیه و وهم و اشاره.
تحریر دیگری از تبصره ساوی است و به جای ترجمه اشارات گذارده شده است.
ترجمه از سید محمد مشکاه به تاریخ ۵ ج۱/ ۱۳۵۳ به خواهش حاج سیدنصرالله تقوی و به خط عبرت نایینی به تاریخ ۱۷ صفر ۱۳۵۴ق. تصحیحات به خط میرزا عبدالله مذکور، در کرانه، صفحه‌ها و امضایش در پایان نسخه به تاریخ ۱۲۹۸ق. آمده است.
منطق
الهیات
آغاز، آغازه، انجام، انجامه: ۱بسمله، سپاس مر خدای را که هستی همه حقایق ازوست و درود بر پیغمبران و پاکان و گزیدگان او…
یادداشتهای مربوط به مشخصات ظاهری اثر: نوع خط:نستعلیق.
یادداشتهای مربوط به نسخه موجود: ۱۶ برگ میان (بعد از ص۱۷۷) نونویس است.
مشخصات اثر:
امضا:
شکل و سجع مهر:
متن یادداشت:
امضای میرزا عبدالله (مصحح).
مهر «محمدعلی حسینی» و «حاج سید نصرالله تقوی» در آغاز نسخه نقش است.
یادداشتهای مربوط به نمایه ها، چکیده ها و منابع اثر: ماخذ فهرست: مجلد هفتم، صفحه ۵۴۰۹٫
یادداشتهای مربوط به خلاصه یا چکیده: ترجمه‌ای است از مترجمان متقدم، که تا حد امکان در ترجمه، الفاظ و ترکیب‌های فارسی به کار برده.
موضوع (اسم عام یا عبارت اسمی عام): فلسفه
تاریخ: ۲۰۱۴۰۲۱۹
محل و شماره بازیابی: ۱۶۴۵۷۲

توضیحات تکمیلی

تعداد صفحات

158

حجم (مگ)

26

شناسنامۀ کتاب

کتابخانه فانوس

نوع فایل

اسکن شده

دیدگاهی دارید؟