توضیحات
ترجمه الفصول النصیریه (از: شیخ رکنالدین محمد بن علی فارسی جرجانی)
شماره بازیابی: ۱۰۲۸۵/۱
شماره مدرک کتابخانه مجلس: ۱۰-۱۰۱۴
زبان اثر: عربی
عنوان و نام پدیدآور: ترجمه الفصول النصیریه [ نسخه خطی]/ از: شیخ رکنالدین محمد بن علی فارسی جرجانی
نام خاص و کمیت اثر: ص. ۱ – ۲۰
قطع: ؛۱۱/۵*۲۳سم. ۲۲۴ص. ۲۱س.
یادداشتهای کلی: این اثر چاپ شده است.
آغاز، آغازه، انجام، انجامه: ۱بسمله اما بعد حمد الله الواجب وجوده… .
۲… و خسر خسرانا مبینا وفقنا الله و ایاکم… العالمین.
تزئینات متن:عناوین و نشانیها مشکی.
تزئینات جلد:تیماج، ترنج با سر با نقش و نگار، طبلهدار.
ماخذ فهرست: جلد ۳۲، صفحه ۳۰۰٫
الاداب الدینیه للخزانه المعینیه/ ابوعلی فضل بن حسن بن فضل طبرسی، ص. ۱۶۳ – ۲۲۴٫
یادداشتهای مربوط به مشخصات ظاهری اثر: نوع خط:نسخ.
یادداشتهای مربوط به نسخه موجود: ۱در آغاز نسخه چند یادداشت از جمله صیغه طلاق.
مشخصات اثر: یادداشتهای تملک:
متن یادداشت: یادداشت تملک محمدصادق بن محمدشفیع الساروی.
یادداشتهای مربوط به نمایه ها، چکیده ها و منابع اثر: نک: ذریعه، ۴/ ۱۲۲ و ۲۱/ ۲۴۱؛ مجلس، ش۴/ ۳۰۷۲؛ آستان قدس، ۴/ ۲۱۴؛ مشار، ۶۶۸٫
یادداشتهای مربوط به خلاصه یا چکیده: ترجمه فصول نصیریه خواجه نصیرالدین طوسی به عربی است.
صحافی شده در این جلد: الانوار الجلالیه فی شرح الفصول النصیریه/ فاضل مقداد سیوری حلی، ص. ۲۱ – ۱۶۲٫
تاریخ: ۲۰۱۰۰۳۰۲
محل و شماره بازیابی: ۱۱۶۱۰۹
دیدگاهی دارید؟