76

 

ترجمه تاریخ سلاطین عثمانی (نسخه خطی)


این کتاب را به کتابخانه مورد علاقه خود بیفزایید.

توضیحات

ترجمه تاریخ سلاطین عثمانی

شماره بازیابی: ۲۹۷۸
شماره مدرک کتابخانه مجلس: IR‭۱۰-۳۰۲۴۱‬
زبان اثر: فارسی
عنوان و نام پدیدآور: ترجمه تاریخ سلاطین عثمانی
تاریخ کتابت: ۱۳۰۲ق.
قطع: ‮خشتی. ‭۱۷‬*‭۲۱/۵‬سم. ‭۱۰۲۵‬ص. ‬
آغاز، آغازه، انجام، انجامه: ۱آغاز ج ۷: بعد از حمد و ثنای الهی و درود نامحدود حضرت رسالت پناهی مخفی نماناد که دفتر ششم تاریخ دولت علیه عثمانیه… .
۲انجام ج ۸: … اسلحه… در جنگها بسیار کار دیده است در اینجا در سایه حضرت پادشاهی این دفتر هفتم بانجام رسیده شروع بدفتر هشتم میشود.
۱آغاز ج ۷: حمد و ثنای لایعد و لایحصی قادر قیومی او شایسته و سزاست که در سایه سلاطین عدل آئین… .
۲انجام ج ۸: … نام راهب یاپاپ آنوقت که لیون دهم نام داشت تقویت یافت که تفصیل آن در دفتر نهم مرقوم و مسطور است در زیر سایه هماوایه حضرت خلافت پناهی… شروع بتسطیر دفتر نهم شد فی سنه احدی و سبعین و ماتین و الف فی اواسط ربیع الاول.
۱آغاز ج ۹: حمدنا معدود حضرت معبودیرا سزاست که مالک ملک ملوک- و محیط بر کل وجود است… .
۲انجام ج ۹: … که باید زمام سلطنت بدست سلطان سلیم سپرده شود که تفصیل آن در دفتر یازدهم که عهد سلطنت او را بیان می‌کند مذکور است در سایه همایون حضرت پادشاهی دفتر نهم تاریخ دولت علیه عثمانیه بانجام رسیده شروع به ترتیب دفتر دهم شد فی ۲۳ رجب سنه ۱۲۷۳٫
۱آغاز ج ۱۰: حمد و سپاس بشماره انفس ناس مر خالق عقول و حواس و مدبر انواع… .
۲انجام ج ۱۰: … و مجاهد و مرتاض بود نشان نیز از فتوحات جلیله که موفق گشته‌اند ثابت میگردد بعد از این شروع به تحریر دفتر یازدهم میشود که شامل وقوعات عصر حضرت سلطان سلیمان است.
۱آغاز ج ۱۱: حمد فراوان و سپاس بی‌پایان صانع کون و مکان را سزاست… .
۲انجام ج ۱۱: … باز رفع رنجش شده همیشه اتفاق سلطنت عظمی با دولت مشار الها هم قدیم و با اساس و مستحکم بود. تم بتاریخ ۱۹ شوال سنه ۱۳۰۲٫
نوع کاغذ:فرنگی.
تزئینات جلد:تیماجی نارنجی مقوایی.
نک: مجلس، ش ۲۲۸۰٫
یادداشتهای مربوط به عنوان و پدیدآور: اصل تاریخ به ترکی و تالیف خیرالله افندی است و ترجمه حاضر از میرزا محمودخان افشار است. ترجمه دیگری از همین تاریخ به قلم محمدحسین خویی موجود است در مجلس جلد ششم معرفی شده (و در آنجا گفته شد که اصل تاریخ ده مجلد است).
یادداشتهای مربوط به مشخصات ظاهری اثر: نوع خط:نستعلیق.
یادداشتهای مربوط به نسخه موجود: ۱نسخه به خط مترجم است و او خود در آغاز آن نوشته که ترجمه را در ۱۵ جمادی الاولی ۱۳۰۲ق. شروع کرده و در ۲۹ شوال ۱۳۰۲ق. به پایان رسانیده است. در پشت برگ نخستین کتاب نوشته: این جلد ۶۵ جزء و ۱۰۲۵ صحیفه است.
یادداشتهای مربوط به نمایه ها، چکیده ها و منابع اثر: ماخذ فهرست: مجلد پنجم، صفحه ۴۰۰۴-۴۰۰۵٫
یادداشتهای مربوط به خلاصه یا چکیده: این رساله بخش‌های هفتم و هشتم و نهم و دهم و یازدهم تاریخ سلاطین عثمانی است.
تاریخ: ۲۰۱۳۰۶۲۵
محل و شماره بازیابی: ۱۷۴۵۰۹

توضیحات تکمیلی

تعداد صفحات

261

حجم (مگ)

80

نوع فایل

اسکن شده

دیدگاهی دارید؟