0

 

ترجمه کتاب السموم بار توقا (نسخه خطی)


این کتاب را به کتابخانه مورد علاقه خود بیفزایید.

توضیحات

ترجمه کتاب السموم بار توقا (یاربوقا) و دفع مضارها (از: ابوبکر احمد بن علی بن قیس صوفی کندی معروف به ابن وحشیه (۲۹۶ق))

شماره بازیابی: ۶۵۰۸
شماره مدرک کتابخانه مجلس: ‏‫۱۰-۶۸۱۰‬
زبان اثر: عربی
عنوان و نام پدیدآور: ترجمه کتاب السموم بار توقا (یاربوقا) و دفع مضارها [ نسخه خطی]/ از: ابوبکر احمد بن علی بن قیس صوفی کندی معروف به ابن وحشیه (۲۹۶ق)
محل کتابت: مکان کتابت: طرابلس
کاتب: ، کاتب: حسن بن محمد معری بعلبکی
تاریخ کتابت: ، تاریخ کتابت: جمعه دهه اول ذی قعده ۷۱۳ق.
قطع: ؛‏‫۱۸/۵*۲۵/۵سم. ۱۱۶گ. ۱۷س.‬
آغاز، آغازه، انجام، انجامه: ۱آغاز افتاده: اخس من النبط و اذل من نبطی و فلان یدعی انه عزلی و هو نبطی لا خیر فیه و فلان یدعی انه فارسی و هو نبطی فلا صبر لی و الله یا بنی علی سماع کلام امثال هولاء لوم علی من الغضب لقومی… .
۲… و من جعل هذا موضع صحیح اقرحه و ابکاه واجعه العقرب یسدج و یشد علی موضع لدعها فیجذب السم الی خارج فیسکن الوجع ولها ادویه کثیره لکن هذه ابلغ و اجودو السلام.
تزئینات متن:عناوین به شنگرف.
تزئینات جلد:تیماج قهوه‌ای جدید.
۱روی برگ اول یادداشتی از ناشناس در هبه کتاب به فرزندش محمدعلی آمده است.
۱در دو برگ پایانی بخشی از کتابی در سموم به خطی غیر خط کاتب و از کتابی دیگر افزوده شده است.
ماخذ فهرست: جلد ۲۰، صفحه ۸۵٫
یادداشتهای مربوط به مشخصات ظاهری اثر: نوع خط:نسخ مایل به رقاع.
یادداشتهای مربوط به نسخه موجود: ۱تصحیح شده.
مشخصات اثر:
شکل و سجع مهر:
شکل و سجع مهر:
متن یادداشت:
در برخی از برگ‌ها مهر دائری محو شده بزرگی دیده می‌شود.
در برگ پایانی کتاب مهر مربع «الحمدلله کما هو اهله عبده احمد» آمده است.
یادداشت عملیات: نسخه ترمیم شده است.
یادداشتهای مربوط به کتابنامه ، واژه نامه و نمایه های داخل اثر: کتاب حاضر در پنج قسم آمده است: القسم الاول: فی ذکر القاتله بالنظر الیها. القسم الثانی: فی ذکر الاصوات الهائله الخالعه للقوب التی یقتل کثیرا و تمرض احیانا مرضا عظیما و کیفیه عملها. القسم الثالث: فی ذکر الاشیاء القاتله بالسم باختلاف ازمانها. القسم الرابع: فی ذکر الاشیاء القاتله بالطعام و الشراب. القسم الخامس: فی ذکر عمل الاشیاء القاتله باللمس و المماسه و المباشره للابدان.
یادداشتهای مربوط به نمایه ها، چکیده ها و منابع اثر: نک: کشف الظنون، ۲/ ۱۴۲۵؛ معجم المولفین، ۲/ ۲۳٫
یادداشتهای مربوط به خلاصه یا چکیده: ترجمه شده از لغت نبطی به عربی جهت فرزندانش احمد و عبدالله و در مقدمه به برخی از کتابهایی که هنود و فرس و یونانیون و مصریین در این موضوع نگاشته‌اند اشاره کرده است و متذکر شده که کتاب حاضر را از کتب کسدانیین انتخاب و با دیگر کتب سنجیده و بر آن افزوده و چون کتاب بارتوقا (یاربوقا) را مفصل‌تر دیده لذا کتاب حاضر را در پنج قسم ترتیب داده.
موضوع (اسم عام یا عبارت اسمی عام): پزشکی
تاریخ: ۲۰۱۰۰۹۰۶
محل و شماره بازیابی: ۱۷۸۶۶۹

توضیحات تکمیلی

تعداد صفحات

62

حجم (مگ)

23

نوع فایل

اسکن شده

دیدگاهی دارید؟