0

 

حسنیه (نسخه خطی)


این کتاب را به کتابخانه مورد علاقه خود بیفزایید.

توضیحات

حسنیه (ترجمه…) (از: ابراهیم گرگین استرابادی (د: ۹۵۸ ق ).)

شماره بازیابی: ۲۰۶۱
شماره مدرک کتابخانه مجلس: ‭۱۰-۲۳۲۳۹‬
زبان اثر: عربی
عنوان و نام پدیدآور: حسنیه (ترجمه…) [نسخه خطی]/ از: ابراهیم گرگین استرابادی (د: ۹۵۸ ق ).
تاریخ کتابت: ، ۱۳۱۴ ق.
قطع: ؛ ۵/ ۱۵* ۵/ ۲۲ سم. ۱۵۷ ص. ۱۲ س.
آغاز، آغازه، انجام، انجامه: ۱الحمد لله من علینا بمعرفته الانبیاء… .
۲… نوازش قلبی باطنی فرموده دعای بسیار نمودند اللاهم جعل عاقبه امورنا خیرا.
نوع کاغذ:فرنگی لیمویی اهار مهره دار و یک جزء ان کاغذ فرنگی فلفل نمکی نیلی رنگ.
تزئینات جلد:میشن سرخ داغ کرده.
یادداشتهای مربوط به مشخصات ظاهری اثر: نوع خط:تحریری متوسط. بعضی جاها به چلیپا نوشته شده.
یادداشتهای مربوط به نمایه ها، چکیده ها و منابع اثر: ماخذ فهرست، مجلد چهارم، صفحه ۲۸۶۳ – ۲۸۶۴٫
یادداشتهای مربوط به خلاصه یا چکیده: اصل این رساله به زبان تازی است و ان را از ابوالفتوح رازی دانشمند معروف صاحب تفسیر روایت کرده اند و می گویند در زمان هارون الرشید که علمای فریقین با یکدیگر صحبت کرده اند فراهم شده و این رساله را در حقانیت طریقه شیعه نوشته اند. مترجم ابراهیم استرابادی ( مترجم به طور مسلم ابراهیم گرگین استرابادی ( د: ۹۵۸ ق ) است. این کتاب چند بار چاپ شده. نک: چاپی مشار ( ع – ح). خود در مقدمه گوید که در سال ۹۵۸ ق که به حج رفته است، در دمشق این رساله را به دست اورده و نسخه برداشته و با خود به ایران اورده است سپس ان را ترجمه کرده. مولف کتاب تحفه شاهی و عطیه الهی در نسخه خطی متعلق به کتابخانه ص ۱۸۵ و ۱۸۶ گوید این کتاب را امیر شرف الدین حسینی در زمان شاه طهماسب اول به فارسی ترجمه کرده و ظاهرا مراد از ان همین نسخه است و از این قرار مترجم امیر شرف الدین ابراهیم استرابادی نام داشته است.
محل و شماره بازیابی: ۱۱۴۲۰۱

توضیحات تکمیلی

تعداد صفحات

70

حجم (مگ)

13

نوع فایل

اسکن شده

دیدگاهی دارید؟