توضیحات
تحفه شاهی = تحفه شاهدیه [(از: ابراهیم بن صالح مغلوی، متخلص به شاهدی (۹۵۷ق.))
شماره بازیابی: ۶۲۲/۱ک
شماره مدرک کتابخانه مجلس: IR۱۰-۲۷۷۸۵
زبان اثر:
ترکی
فارسی
عنوان و نام پدیدآور: تحفه شاهی = تحفه شاهدیه [[نسخه خطی]/ از: ابراهیم بن صالح مغلوی، متخلص به شاهدی (۹۵۷ق.)
کاتب: میرزا حسن گنجوی.
تاریخ کتابت: احتمالا سده ۱۱-۱۲ق.
نام خاص و کمیت اثر: ص ۱-۱۰۱٫
قطع: ۳۴۲ص. ۸-۹س. ۱۵/۷*۲۱سم.
یادداشتهای کلی: اهدایی محمدعلی کریمزاده تبریزی.
ترکی به فارسی.
تالیف این اثر در ۹۲۱ق. به پایان رسیده است.
۲شاهدی یه هرکیم ایلرسه دعا / قیله محشرده شفاعت مصطفا.
تزئینات متن:عناوین شنگرف.
تزئینات نسخه:چند صفحه آغازین مجدول به شنگرف.
تزئینات جلد:تیماج قهوهای مجدول حاشیه گرهی.
نک: گلپایگانی ۲/ ۸۰۳؛ مرعشی ۱۴/ ۱۵۳؛ الهیات مشهد ۲/ ۳۹۲؛ مجلس ش ۷۹۱۸؛ دانشگاه ۱۷/ ۳۱۹؛ نشریه ۱۳/ ۴۲۷؛ الذریعه ۹/ ۴۹۸؛ هدیه العارفین ۱/ ۲۷؛ نسخههای فارسی منزوی ۳/ ۱۹۶۸٫
اسماعیل پاشا در هدیه العارفین چند اثر دیگر از او نام برده است.
[لغت]، ص ۱۵۳-۳۴۰٫
آغاز، آغازه، انجام، انجامه: ۱آغاز افتاده: … دخی منظوم اوقتدی چون لغاتی / ایجردی طبعمه آب حیاتی…
یادداشتهای مربوط به مشخصات ظاهری اثر: نوع خط:نستعلیق.
یادداشتهای مربوط به نسخه موجود: ۲حاشیهنویسی دارد.
یادداشت عملیات: از اواسط چند صفحه رطوبت زده و از حواشی مرمت شده است. آسیب رطوبتخوردگی در جلد مشاهده میشود.
یادداشتهای مربوط به نمایه ها، چکیده ها و منابع اثر: ماخذ فهرست: جلد ۳/۴۰، صفحه ۷۸-۷۹٫
یادداشتهای مربوط به خلاصه یا چکیده: منظومهای است در قطعات متعدد، حدود ۸۰۰ بیت مانند نصاب الصبیان ابونصر فراهی که لغات فارسی را با ردیف ترکی آنها به نظم کشیده و در آغاز از تحفه سامی و مثنوی مولوی یاد میکند.
صحافی شده در این جلد: پندنامه = نصایح = پسرنامه = ولدنامه = نصیحتنامه/ منسوب به: شیخ فریدالدین محمدبن ابراهیم عطار نیشابوری، ص ۱۰۲-۱۴۹٫
عنوانهای گونه گون دیگر: تحفه شاهدیه
موضوع (اسم عام یا عبارت اسمی عام): لغت
تاریخ: ۲۰۱۳۰۲۱۲
محل و شماره بازیابی: ۱۲۱۱۰۰۶
دیدگاهی دارید؟