0

 

درآمدی بر تاریخ قرآن

توضیحات

برای توضیح از مقدمه ی مترجم بزرگوار، بهاءالدین خرمشاهی که خود قرآن پژوهی بزرگ است ؛ کمک میگیریم:

بدون هیچ حماسه‌سرایى و لفاظى توخالى، نه از روى غیرت مسلمانى (که ممدوح است اما در کار و بار تحقیق و تحقیق علمى به کار نمى‌آید) و نه از روى جزم‌اندیشى (که ممدوح نیست، و ترکیب درستى هم نیست، زیرا جزم یعنى قبول تقلیدى صرف، بدون اندیشه که چون‌وچرا و تحلیل و تعقل و استدلال لازم دارد، مگر آنکه جزم را به معناى قطع و یقین بگیرند، اما به‌هرحال در عرف امروز فارسى، یا معنا یا فحواى منفى دارد) با نظر به گفته‌هاى محققانۀ محققان فرهنگ/تمدن‌شناس و اسلام‌شناس، عرض مى‌کنم که پیامبر ما حضرت محمد مصطفى (ص) را مؤثرترین شخصیتى که تاریخ بشر به خود دیده است و چهرۀ فرهنگ و تمدن و جغرافیاى معرفتى و تاریخ معرفت را دگرگون و متحول و متکامل کرده است، ارزیابى کرده‌اند [ از جمله-کتاب صدچهره که به فارسى هم ترجمه شده است و به گمانم بیش از یک‌دو- دهه از تألیف آن نمى‌گذرد ].

در مورد قرآن کریم و اثر تمدن‌آفرین و انسان‌ساز و فرهنگ‌پرور آن نیز از میان ده‌ها و صدها قول از امثال ناپلئون که به ولتر، به خاطر تصویر نه چندان مطلوب و حتى نه چندان تاریخى، و غیر منصفانه که از ایشان عرضه داشته بود، صمیمانه اعتراض مى‌کرد و هم عصر و مصاحبش گوته [ مطلقا یکى از بزرگ‌ترین نوابغ بشرى که آثار علمى و هنرى و متنوع او -از جمله نامه‌هایش که در حدود  ١۴٠٠٠  فقره است-به حدود  ١۵٠  کتاب، و بل بیشتر، بالغ مى‌شود و طبع‌هاى عدیده دارد، کلمات والا و گوهرین و گوهرشناسانه‌اى دربارۀ حضرت (ص) و قرآن کریم دارد. او حتى مقدارى عربى آموخته بود-و قصد کامل آموختن داشت-تا قرآن را به عربى بخواند، و یک‌دو کتابت ملیح از کلمۀ مقدس بسم اللّه الرحمن الرحیم به خط عربى از او به یادگار مانده است ].
ابتدا سخن مؤلف را که از بزرگ‌ترین و منصف‌ترین و محقق‌ترین اسلام‌شناسان زنده (بیش از نود سالۀ) امروز جهان است و سیرۀ نبوى مهمى دارد و بیش از ده کتاب، در معرفى کلام اسلامى، یا جست‌وجوى بهترین شیوه‌هاى برقرارى ارتباط و گفت‌وگو بین دو دین الهى و ابراهیمى مسیحیت و اسلام نوشته، از جمله کتابى به نام وحى اسلامى و جهان جدید، یعنى و. مونتگمرى وات W. Montgomery Watt ، مستشرق و اسلام‌پژوه بزرگ اسکاتلندى، نقل مى‌کنیم. او استادى به نام ریچارد بل R. Bell داشت که ترجمۀ قابل توجه و شیوایى، همراه با توضیحات، در دو جلد از قرآن کریم به انگلیسى به عمل آورده که در آن سعى در باز-آرایى انتقادى [ یا تجدید ترتیب و توالى سنتى ]قرآن کریم اعمال شده است. او (بل) مقدمه‌اى نیز بر [ ترجمۀ ]قرآن خود نوشته است با عنوان: Qur?an Introdution to the Holy ، (که شرحش خواهد آمد) .
ریچارد بل سالیان سال در اسلام‌پژوهى و قرآن‌پژوهى سابقه داشت. او استاد زبان و ادب عربى در دانشگاه ادینبورو/ادینبورگ Edinburg اسکاتلند بود. او مانند

توضیحات تکمیلی

نویسنده

ریچارد بل

مترجم

بهاالدین خرمشاهی

بازنگری : و . مونتگمری وات

حجم (مگ)

10.5

نوع فایل

اسکن شده

شناسنامۀ کتاب

کتابخانه فانوس

تعداد صفحات

273

دیدگاهی دارید؟