0

 

شعر نو در ایران

توضیحات

شعر نو در ایران

“ورا بوریسوونا، کلیا شتورنیا “از شرق شناسان روسی است که در سال ۱۹۷۵ مجموعه‌ای به نام “شعر نو در ایران “در مسکو به چاپ رساند که اینک ترجمه آن به زبان فارسی فراهم می‌آید .بررسی و نقد شعر نو در ایران در این کتاب با نقد آثار “نیما یوشیج “آغاز می‌شود و با نقد آثار “فروغ فرخزاد “پایان می‌گیرد .

علاوه بر آن، نقد و تحلیل سروده‌های این شاعران در کتاب فراهم می‌آید : نادر نادرپور، سیاوش کسرایی، هوشنگ ابتهاج (سایه)، محمد زهری، سهراب سپهری، مهدی اخوان ثالث و احمد شاملو .نویسنده در کتاب تصریح می‌کند…” :

با بررسی آثار مهم شاعران سال‌های ۴۰و ابتدای سال‌های ۵۰تحقیق خود را آغاز کردیم، و در درجه اول دریافتیم که شعر این دوره با توانایی و ثبات و منطق و استمرار خود، و باتمایل به هدف‌های وسیع اجتماعی، آنقدر تعمیم داده شده است، که بر مسائل و سرنوشت جهان و خود مردم، عمیقانه، تاثیر بخشنده است، آن چنان که می‌توان ارتباطهای محکم و نیرومند “شعر نو “را با زندگی مردم آشکارا دید .”…

 

توضیحات تکمیلی

نویسنده

ورا.ب. کلیاشتورینا

مترجم

همایونتاج طباطبایی

حجم (مگ)

2.5

نوع فایل

اسکن شده

شناسنامۀ کتاب

شماره کتابشناسی ملی م‌80-7700
سرشناسه کلیاشتارینا، وراباریسوونا، –
Kliashtorina, Vera Borisovna
عنوان و نام پدیدآور شعر نو در ایران‌/ ورا ب‌. کلیاشتورینا؛ ترجمه همایونتاج طباطبائی‌
مشخصات نشر تهران‌: موسسه انتشارات نگاه‌، 1380.
مشخصات ظاهری ص 259
وضعیت فهرست نویسی فهرستنویسی قبلی‌
یادداشت عنوان اصلی‌: نووایا پائیزیا ویرانه‌.
یادداشت عنوان روی جلد: شعر نو در ایران‌: نیما یوشیج احمد شاملو…هوشنگ ابتهاج‌.
یادداشت کتابنامه‌: ص‌. 253؛ همچنین به‌صورت زیرنویس‌
عنوان روی جلد شعر نو در ایران‌: نیما یوشیج احمد شاملو…هوشنگ ابتهاج‌.
موضوع شعر فارسی — قرن 14 — تاریخ و نقد
موضوع شعر آزاد — تاریخ و نقد
موضوع شاعران ایرانی — قرن 14 — تاریخ و نقد
شناسه افزوده طباطبائی‌، همایونتاج‌، – ، مترجم‌
رده بندی کنگره PIR3809/ک‌8ش‌7 1380
رده بندی دیویی 1فا8/609

تعداد صفحات

267

دیدگاهی دارید؟