0

 

پنین

توضیحات

پنین

“پروفسور پنین” شخصیت اصلی داستان، از طرف نایب رئیس “باشگاه زنان شهر کرمو”_ دوشیزه جودیت کلاید _ برای سخنرانی دعوت می شود. او که برنامه قطارهای دو سال پیش را در اختیار داشته _ بی آن که به برنامه تغییر حرکت قطارها آگاهی داشته باشد _ سوار بر قطار دیگری می شود و با مشکلاتی بسیاری رو به رو می گردد. این در حالی است که او قصد داشت قبل از ساعت مقرر سخنرانی به هتل برود و استراحت نماید؛ اما اتفاقات پیش آمده او را سخت مستاصل می کند و….
در این رمان، ناباکوف به سه گروه به شدت حمله می کند: انقلابی های شوروی و کسانی که در این کشور قدرت را در دست دارند، روس های ساکن آمریکا، آن دسته از روس های بی بخاری که مخالف انقلاب اند، شیفته آمریکا هستند و منتظرند شوروی از بین برود و با عزت و افتخار به روسیه شان برگردند و آمریکایی هایی که هر چند استاد دانشگاه هستند و از فرهیختگان جامعه به شمار می روند، به زعم ناباکوف در بلاهت و سطحی نگری کم از دو گروه قبل ندارند. در این میان قربانی اصلی خود پنین است؛ مردی که در بین این سه دسته گرفتار شده و راهی ندارد جز آنکه در جنگل آمریکا به مرز جنون برسد. مساله زبان در رمان «پنین» خود نیاز به بحثی مفصل دارد.
در همان ابتدای رمان، شاید اگر آن دره عظیم بین زبان روسی و انگلیسی وجود نداشت، آن بلا در سفر با اتوبوس بر سر پنین نمی آمد.
تیموفی پنین شیفته زبان روسی است و با چنان وجد و ستایشی کلمات این زبان را تلفظ می کند که گویی در حال خواندن اپرایی از موتزارت است اما این تسلط پنین بر روسی و شیفتگی او به این زبان، دقیقا همان چیزی است که موضوع خنده و مضحکه شاگردان انگلیسی زبان اوست.
این واکنش های تند ناباکوف به محیط اطراف به نوعی نتیجه همین سرگشتگی بین این سه گروه در ینگه دنیا است و ناباکوف در بسیاری از مواقع از این حمله ها به عنوان سپر دفاعی استفاده می کند. بهترین راه نفوذ به جهان پیچیده ناباکوف رمان های اوست و در این راه باید این جمله ناباکوف را در پس ذهن داشت که «پنین خود من است.»

توضیحات تکمیلی

نویسنده

ولادیمیر ناباکوف

مترجم

بهمن خسروی

حجم (مگ)

3.8

نوع فایل

اسکن شده

شناسنامۀ کتاب

شماره کتابشناسی ملی م‌82-8122
سرشناسه ناباکوف‌، ولادیمیرولایمیروویچ‌، م‌1977 – 1899
Nabokov, Vladimir Vladimirovich
عنوان و نام پدیدآور پنین =PNIN/ نویسنده ولادیمیر نابوکف‌؛ مترجم بهمن خسروی‌؛ ویراستار بهناز بهادری‌فر
مشخصات نشر تهران‌: نسل شوقستان‌، 1382.
مشخصات ظاهری ص 271
وضعیت فهرست نویسی فهرستنویسی قبلی‌
یادداشت عنوان اصلی‌: Pnin.
موضوع داستانهای آمریکایی — قرن م‌20
شناسه افزوده خسروی‌، بهمن‌، 1336 – ، مترجم‌
شناسه افزوده بهادری‌فر، بهناز، ویراستار
رده بندی کنگره PS3539/الف16پ9 1382
رده بندی دیویی 813/54

تعداد صفحات

269

دیدگاهی دارید؟