0

 

بختیارنامه


این کتاب را به کتابخانه مورد علاقه خود بیفزایید.

دسته: برچسب:

توضیحات

یادگار ادبی عصر ساسانی و ترجمه استاد دقایقی مروزی از پهلوی به پارسی و فهرست دوازده‌ ساله مجله ارمغان

بختیارنامه یادگار ادبی است که از زمان ساسانیان برای ما ماندگار شده است. کتاب بختیارنامه اصلا به زبان پهلوی بود. اصل آن ظاهرا مفقود شده است و نسخه موجود رونوشت از نسخه‌ای است که در شوروی طبع گشته و آن نیز برگرفته از نسخه‌ای در تبریز است.

نسخه تبریز ظاهرا باید از نسخه اصیل و اکنون مفقود پهلوی برگردان شده است. مترجم بختیارنامه از پهلوی به پارسی، شمس‌الدین محمد دقائقی مروزی (حیات در سده هفتم هجری) است. بختیارنامه یکی از افسانه‌های ایرانی با اصل و منشا منطقه سیستان است.

شاهزاده بختیار شخصیت اصلی ماجراهاست و موضوع روایات این کتاب، اندرز و اخلاقیات است. در ضمیمه نیز فهرست دوازده‌ساله مجله ارمغان آورده شده است.

توضیحات تکمیلی

نویسنده

شمس الدین محمد دقایقی مروزی

تعداد صفحات

130

حجم (مگ)

4.1

نوع فایل

اسکن شده

شناسنامۀ کتاب

کتابخانه فانوس

دیدگاهی دارید؟