0

 

فرهنگ تطبیقی عربی با زبانهای سامی و ایرانی – جلد دوم


این کتاب را به کتابخانه مورد علاقه خود بیفزایید.

توضیحات

فرهنگ تطبیقی عربی با زبانهای سامی و ایرانی جلد دوم

این کتاب، واژه نامه تطبیقی کلمات سامی با عربی و فارسی است که به کوشش دکتر محمدجواد مشکور جمع آوری شده است.

از آنجا که برای سامی شناسان تدوین شده، ابتدا کلمات عربی آورده شده و ترجمه فارسی آن آمده،‌ سپس توضیح تفصیلی آن به زبان انگلیسی همراه با ذکر منبع درج شده است. چون برخی فرهنگهای سامی به زبان فرانسوی است، توضیح عبارات به فرانسه نیز بیان شده است.

لغات تازی بر اساس سه حرف اصلی کلمه و به ترتیب حروف الفبا مرتب و مشتقات آنها نیز آورده شده و با واژه های همریشه سامی، از عبری، آرامی، سریانی و اکدی، آشوری، نبطی، تدمری، فینیقی،‌ مندائی و جز آنها مقایسه گشته است. به این ترتیب، برای شش هزار کلمه عربی، چهارده هزار واژه سامی معادل آورده شده است.

همچنین از واژه های دخیل ایرانی که از طریق زبانهای سامی به عربی راه یافته نیز بحث شده و ریشه های ایرانی آن، ‌حتی به خط پهلوی و اوستایی آن مشخص شده و تلفظ واژه های سامی و ایرانی با الفبای خاورشناسان به خط لاتین آوانگاری شده است. به دلیل نبودن امکان چاپ حروف سامی و ایرانی قدیم، مؤلف الفاظ سامی و آریایی را به خط خود نوشته و از نسخه دستنویس عکس برداری شده تا آماده چاپ افست شود.

مؤلف همچنین برای بهره بیشتر محققان عربی دان، مقدمه ای مفصل درباره تاریخچه زبانهای سامی به زبان عربی نوشته است. گردآوری این فرهنگ، حاصل تلاش مداوم دکتر مشکور در دارالعلم کمبریج است که آن را در دمشق به پایان رساند و در سال ۱۹۷۸میلادی برابر با ۱۳۵۷ شمسی در دو جلد به زیور طبع آراست.

دیگر آثار  مشکور

توضیحات تکمیلی

نویسنده

محمدجواد مشکور

تعداد صفحات

592+514

حجم (مگ)

11.5

نوع فایل

اسکن شده 2 جلدی

دیدگاهی دارید؟